2008年6月22日日曜日

Turn off the lights.Take it slow.



Turn off your lights for two hours from 8 to 10 p.m. on the evening of June 21.
Do something special . . .Read a book with your child by candlelight. Enjoy a quiet dinner with a special person.This night can mean many things for many people.A time to save energy, to think about peace, to think about people in distant lands who share our planet.
Pulling the plug open the window to a new world.Awakens as to human freedom and diversity. It is a process of discovery about our potential.However you spend them, for just tow hours, join us.Turning off the lights, and help us spreada gentle wave of candlelight around the earth.
On the evening of June 21, from 8 to 10 p.m.Turn off the lights. Take it slow.




One Japanese University professor planned to organize an "unplugged" movement in Japan, together with some of his fellows. They named their initiative "Candle Night," hoping to involve as many as one million people. It was initiated on the summer solstice of June 2003.
"Candle Night" suggests spending some time in more natural light, away from everyday life and artificial lighting. It's not a movement intending to force people to turn off their lights or to raucously protest against anything.
While planning, the group discussed what the best dates would be to turn off the lights simultaneously across the country. They agreed it should not be a national holiday or anniversary that only a few countries would celebrate. It should be a day that all countries recognize, like the summer and winter solstices.
Responding to the call from key promoters of the Candle Night (the Candle Night Committee), governments and businesses started to support the movement. The Japanese Ministry of the Environment, a partner of Candle Night, started a nationwide "Lights Down" campaign on the summer solstice in June 2003. Major landmarks including the Clock Tower in Sapporo, the Tokyo Tower, castles, and corporate buildings, turned off their lights as part of the Lights Down campaign in support of Candle Night.
The Candle Night Committee and the Ministry of the Environment bring it to our attention. Many people agree to organize Candle Night and they would made some action and events regarding to this movement



YASUTA Veneered Surfaces & Design also makes the action distributing the "wood shade candle kit" among clients and local children in oder to promote this movement.






*Japanese 日本語訳

私たちは100万人のキャンドルナイトを呼びかけます。2008年の夏至の日、6月21日夜、8時から10時の2時間、みんなでいっせいにでんきを消しましょう。ロウソクのひかりで子どもに絵本を読んであげるのもいいでしょう。しずかに恋人と食事をするのもいいでしょう。ある人は省エネを、ある人は平和を、ある人は世界のいろいろな場所で生きる人びとのことを思いながら。プラグを抜くことは新たな世界の窓をひらくことです。それは人間の自由と多様性を思いおこすことであり、文明のもっと大きな可能性を発見するプロセスであると私たちは考えます。一人ひとりがそれぞれの考えを胸に、ただ2時間、でんきを消すことで、ゆるやかにつながって「くらやみのウェーブ」を地球上にひろげていきませんか。2008年、6月21日、夏至の日。よる8時から10時。でんきを消して、スローな夜を。100万人のキャンドルナイト。

この運動はある大学教授が電気を消す”アンプラグド”運動を彼の友人達と企画しました。彼らはそのイベントを”キャンドルナイト”と称し100万人規模の運動にできることを目指し、2003年度の夏至の日に実行したのが始まりでした。キャンドルナイトは電気を消すことで日常の生活を見つめなおす”ひととき”を過ごす事を提唱する運動です。といえども無理やりに消灯したり何かに反抗するための運動ではありません。彼らはこの企画の日を夏至の日に設定しました。なぜなら各国、各文化の記念日を祝うのではなく万国共通の夏至、冬至の日をキャンドルナイトの日と設定したのです。このムーブメントは政府や企業を巻き込み今やひとつの大きなイベントとして成長し東京タワーを始め各地観光スポットやオフィスビルもこの企画に賛同し、また多くのNPOやNGOを中心に各地でキャンドルナイトのイベントが開催されるようになりました。YASUTA VS+Dでも”樹あかり キット”を顧客や地元の子ども達に配布し、この企画のプロモーションに参画しています。